tag:blogger.com,1999:blog-88939852262991974882024-03-14T09:49:02.765+03:00Читаем по-испанскиИспанский язык онлайн: классическая литература, сказки, песни, анекдоты на испанском языке с переводом на русский язык. Быстро и без усилий, получая удовольствие, расширьте свой словарный запас. Здесь текст на испанском языке можно услышать!Unknownnoreply@blogger.comBlogger184125tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-87905038191935285042011-01-30T22:01:00.003+03:002011-01-30T22:07:28.484+03:00Мама для мамонтенка с субтитрами на испанскомОказывается, наши старые мультики нравятся не только нам, но нравятся испанцам. И удивительно, что находятся даже такие, кто готов перевести эти мультфильмы с русского на испанский. А есть и такие испанцы, которые готовы смотреть фильм на русском с испанскими субтитрами. Так я недавно наткнулась на ютубе на старый добрый советсткий мультфильм "Мама для мамонтенка" с испанскими субтитрами. (Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-66808438467978043152009-09-25T13:00:00.000+04:002009-09-25T13:00:01.407+04:00Паук Мизгирь En tiempos remotos hubo un verano tan caluroso que la gente no sabía dónde esconderse para librarse de los ardientes rayos del Sol, que quemaban sin piedad. Coincidiendo con esta época de calor apareció una gran plaga de moscas y de mosquitos, que picaban a la desgraciada gente de tal modo que de cada picadura saltaba una gota de sangre. Pero al mismo tiempo se presentó el valiente Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-15970357614788955722009-09-23T12:00:00.002+04:002009-09-23T12:00:02.515+04:00Аудио файл новой сказки Мизгирьразмер файла 2,30 мбпродолжительность - 3 мин 20 секозвучен носителями языкаскачивайте и слушайте!Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-59421811986305053292009-09-20T12:28:00.001+04:002009-09-20T12:28:28.307+04:00Золотая рыбка окончание Has conseguido tener una cabaña nueva y creerás que has hecho algo importante. ¡Imbécil! Ve otra vez al mar y dile al pez de oro que no quiero ser por más tiempo una campesina; quiero ser mujer de gobernador para que me obedezca la gente y me salude con reverencia. Выпросил избу и, чай, думаешь - дело сделал! Нет, ступай-ка опять к золотой рыбке да скажи ей: Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-36148260305788723372009-08-19T00:19:00.001+04:002009-09-20T12:20:14.889+04:00Золотая рыбка ч.2 –Bien; vete a casa, que el pan no os faltará. El anciano volvió a casa y preguntó a su mujer: –¿Cómo van las cosas, mujer? ¿Tenemos bastante pan? - "Ступай домой, будет у вас хлеба вдоволь". Воротился старик: "Ну что, старуха, есть хлеб?" Ваш домашний любимец нездоров? Лучше всего обратиться к ветеринарному врачуUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-19617263162977798352009-06-23T15:00:00.001+04:002009-06-23T15:00:17.427+04:00Золотая рыбка En una isla muy lejana, llamada isla Buián, había una cabaña pequeña y vieja que servía de albergue a un anciano y su mujer. Vivían en la mayor pobreza; todos sus bienes se reducían a la cabaña y a una red que el mismo marido había hecho, y con la que todos los días iba a pescar, como único medio de procurarse el sustento de ambos. На море на океане, наUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-84384851868076515052009-06-23T14:36:00.002+04:002009-06-23T15:43:17.107+04:00Аудио для сказки Золотая рыбкаФайл вы можете скачать бесплатно здесьUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-53964509264084776172009-05-13T11:31:00.001+04:002009-05-24T16:26:09.447+04:00Буренушка (окончание) La hermana cerró los ojos y se durmió hasta la noche y, por consiguiente, no pudo ver nada. Сестра закрыла глаза и проспала всю ночь да так ничего и не увидела. Для любителей рыбалки - видео про рыбалку скачать или смотреть онлайн El tercer día, Yaguichno envió a su tercer hija, la que tenía tres Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-12601377422181033892009-05-07T13:01:00.001+04:002009-05-07T13:01:44.008+04:00La vaquita parda - БуренушкаÉranse en un reino un zar y una zarina que tenían una hija llamada María. Cuando la zarina murió, el zar se casó al poco tiempo con una mujer llamada Yaguichno. De este segundo matrimonio tuvo tres hijas. La madrastra no quería bien a su hijastra María, y un día la vistió con un vestido viejo y sucio, le dio una corteza de pan duro y la envió al campo a apacentar una vaquita parda. Не в какомUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-30130194130838288962009-04-30T12:20:00.003+04:002009-04-30T12:31:08.859+04:00Сказка Буренушка - аудиоАудиофайл к сказке Буренушка (на испанском языке) ссылка размер файла 5,67 мбформат - мп3длительность звучания - около 6 минутозвучен носителями языка----------------------------------------------Софт для рассылки по блогам, форумам, DLE, Ukoz, гостевым, доскамUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-67569505780510406052009-04-25T16:36:00.000+04:002009-04-25T16:36:00.879+04:00Заморышек (окончание) Gorrioncito lo contó todo a sus hermanos, y todos al llegar la noche vistieron a sus jóvenes esposas con sus trajes, poniéndose ellos los de éstas, y así se acostaron. Pronto todos se durmieron profundamente; sólo Gorrioncito permaneció vigilando sin cerrar los ojos. Заморышек сказал это братьям; нарядили они молодых жен в свои платья, а сами оделись в Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-21342308308117229042009-04-23T16:33:00.001+04:002009-04-23T16:34:35.111+04:00Заморышек ч.3 Por la mañana, el padre de Gorrioncito, oyendo un gran pataleo y estrepitoso relinchar en el patio, salió asustado para ver lo que pasaba. Era su hijo que llegaba a casa acompañado de todo un rebaño de caballos. Утром слышит старик на дворе ржанье, топот; что такое? а это его сынок Заморышек целый табун пригнал.Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-64156556188739231052009-04-14T18:29:00.007+04:002009-04-14T19:27:18.046+04:00Дон КихотНаверное первое, что мы узнаем об Испании - это произведение Мигеля де Сервантеса Сааведра "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский".Когда я начинала учить испанский, моей целью было выучить его так, чтобы легко и непринужденно прочесть Дон Кихота в оригинале.Что к сожалению, до сих пор не сделано (по правде говоря, засыпаю над этой книгой;)Итак,далее следуеткороткое видео испанского фильма Дон Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-20594731435311786452009-04-11T03:11:00.002+04:002009-04-11T03:17:34.396+04:00Почему бы тебе не заткнуться?Надеюсь вам не придется употреблять такую фразу, однако знание ее необходимо.Вдруг кто-то скажет ее в ваш адрес? ;)¿Por qué no te callas?(Президент Венесуэлы и испанский премьер-министр Хосе Сапатеро ругаются, а король Испании не выдерживая ставит Уго Чавеса на место)Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-61194347877721650172009-04-09T10:18:00.000+04:002009-04-09T10:18:00.376+04:00Gorrioncito - Заморышек ч2 El anciano se vistió, fue a las praderas y vio con satisfacción que estaban ya listos cuarenta grandes haces de heno. Старик снарядился и поехал в луга; глянул - сорок стогов сметано: –¡Qué valientes son mis chicos! ¡Cuánto heno han guadañado en una semana y qué haces tan grandes han hecho! –Exclamó.Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-34930481109725692212009-04-08T16:49:00.001+04:002009-04-08T16:50:00.064+04:00Заморышек – Gorrioncito ч1 Un matrimonio viejo que no tenía hijos rezaba a Dios todos los días para merecer la misericordia divina; pero Dios, sordo, al parecer, a las súplicas, no le concedía la gracia de tener un niño. Жил-был старик да старуха; детей у них не было. Уж чего они ни делали, как ни молились богу, а старуха все не рожала.Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-85074792372044620962009-04-08T15:53:00.004+04:002009-04-08T16:03:05.215+04:00Аудио к сказке "Заморышек"Скачать Аудио файл сказки "Заморышек" (формат мп3)Размер файла 7.5 мбпродолжительность 11 минутозвучен носителями языка----------------------------------------------------------------------------------Бомжи станут олигархами? или наоборот?Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-50991057749480055602009-04-07T18:31:00.003+04:002009-04-08T15:49:24.701+04:00Самоучитель испанского языкаХочешь выучить испанский за 3 недели?качайте самоучительАвторы предлагают уроки + аудио сопровождение и обещают определенные знания при постоянном изучении языка всего за 3 неделичто мне понравилось: можно изучать наслухчто не понравилось: размер аудиофайлов большой (около 20 мб), что не очень удобно (на мой вкус)Кто будет заниматься, просьба отпишитесь в комментариях, насколько помогло ;)-------Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-62049450803604227602009-03-27T19:30:00.000+03:002009-03-27T19:48:40.211+03:00Подбираем персонал Como escoger empleados Ponga unos cien ladrillos sin ningún orden particular en un cuarto que además de la puerta sólo tenga una ventana. Как правильно выбрать работников Положите сто кирпичей без какого-либо особенного порядка в комнату, у которой кроме двери есть только одно окно.Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-35654691388682716362009-03-23T16:50:00.000+03:002009-03-23T17:04:50.960+03:00Кот и лиса (окончание) La Liebre, asustada, se acercó a los dos amigos, y el Oso le preguntó: –Oye tú, pillete, ¿sabes dónde vive la Zorra? –Sí, Mijail Ivanovich, lo sé muy bien –contestó la Liebre con voz temblorosa. –Bueno, pues corre a su cueva y avísale que Mijail Ivanovich con su hermano Levon están listos esperando a los recién casados para felicitarlos y presentarles, como Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-46108112384154778342009-03-21T16:55:00.001+03:002009-03-24T16:57:04.139+03:00Кот и лиса часть 2 El Lobo corrió en busca de un cordero. Entretanto, la Zorra siguió cazando y se encontró con el Oso, el cual empezó, a su vez, a hacerle la corte. Волк побежал за бараном. Идет лиса, а навстречу ей медведь и стал с нею заигрывать. Мучается человек, не знает кто автор фразы про ученых Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-73226755813147841492009-03-11T15:05:00.001+03:002009-03-11T15:10:14.242+03:00El gato y la zorra – Кот и лиса часть 1 Прослушать сказку на испанском языке можно, скачав её здесь (размер файла 6,3 мб, озвучен носителями языка) Érase un campesino que tenía un gato tan travieso, que su dueño, perdiendo al fin la paciencia, lo cogió un día, lo metió en un saco y lo llevó al bosque, dejándolo allí abandonado. Жил-был мужик; у него был кот, только такой Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-87376179618250127142009-03-09T01:37:00.004+03:002009-03-09T01:48:00.828+03:00Учи слова здесь и сейчасОнлайн - урокис возможностью прослушать слово, выбрать тему (животные, время, наречия, глаголы и т.д.)Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-4453470797525732102009-03-07T13:50:00.001+03:002009-03-24T17:05:40.314+03:00Аудиосказка “Кот и лиса”Аудиофайл сказки Афанасьева на испанском языке “Кот и лиса” скачать бесплатно можно здесь Размер файла 6,31 мб Длительность звучания 6 мин. 53 секLaFedja.ruКраснодарский дизайн-центр, который ориентируемся не на местный дизайн. Заказать разработку качественного дизайна Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8893985226299197488.post-5433856540062589752009-03-07T12:39:00.001+03:002009-03-07T12:39:36.471+03:00Муж и жена Una pareja de esposos discutía, y el marido dice: Одна супружеская пара ругается, и муж говорит: ¡Es que tu mamá tiene la culpa de todo! Во всем виновата твоя мать! La esposa responde: Жена отвечает: Sí, ya Unknownnoreply@blogger.com0