| "La Fábula de Javi y el Mágico País de los Perros" | "Сказка о Хави и Волшебной стране собак" | |
| Capítulo 1: Un Día Especial | Глава 1: Особенный день | |
| En un pequeño pueblo rodeado de montañas y bosques | В маленькой деревне, окруженной горами и лесами | |
| vivía un niño llamado Javi | жил мальчик по имени Хави | |
| Javi era un niño curioso y aventurero | Хави был любознательным и предприимчивым ребенком | |
| Tenía el pelo castaño y los ojos llenos de vida | У него были каштановые волосы и глаза, полные жизни | |
| Le encantaba explorar y soñar con aventuras | Он обожал исследовать окрестности и мечтать о приключениях | |
| Cada noche, antes de dormir, su madre, Belén, le contaba historias | Каждую ночь, перед сном, его мать, Белен, рассказывала ему истории | |
| Belén tenía una voz suave y cálida que hacía que las historias parecieran mágicas | У Белен был мягкий и теплый голос, который делал рассказы волшебными | |
| "Imagina un lugar donde los animales hablen como nosotros, Javi" | "Представь себе место, где животные говорят как мы, Хави" | |
| - le decía Belén mientras le arropaba en su cama | - говорила ему Белен, укладывая спать | |
| Javi siempre sonreía y cerraba los ojos, imaginando ese mundo maravilloso | Хави всегда улыбался и закрывал глаза, представляя себе этот чудесный мир | |
| Soñaba con hablar con los animales y vivir aventuras con ellos | Он мечтал общаться с животными и путешествовать с ними | |
| Un día, mientras jugaba cerca del bosque | Однажды, играя около леса | |
| Javi vio algo brillante entre los árboles | Хави увидел что-то сверкающее среди деревьев | |
| Era una tarde soleada | Это был солнечный вечер | |
| Los pájaros cantaban y el viento movía las hojas suavemente | Птицы пели, а ветер нежно колыхал листья | |
| Javi se acercó curioso | Хави подошел с любопытством | |
| Encontró una pequeña cueva oculta detrás de unos arbustos | Он нашел маленькую пещеру, скрытую за кустами | |
| La cueva tenía una entrada estrecha y oscura | Пещера имела узкий и темный вход | |
| "¡Esta debe ser la entrada a un mundo maravilloso!" - pensó Javi, emocionado | "Это должен быть вход в удивительный мир!" - подумал Хави, взволнованный | |
| Decidió entrar | Он решил войти | |
| Se sentía como un verdadero explorador | Чувствовал себя настоящим исследователем | |
| Mientras caminaba por la cueva, la luz del sol desaparecía | Проходя через пещеру, солнечный свет исчезал | |
| todo se volvía más oscuro y misterioso | и все становилось темнее и загадочнее | |
| Pero Javi no tenía miedo | Но Хави не боялся | |
| Estaba emocionado por descubrir qué había dentro | Он был взволнован возможностью узнать, что находится внутри | |
| Pronto, la cueva se abrió a un valle luminoso y hermoso | Вскоре пещера вывела к яркой и прекрасной долине (Буквально, пещера открылась) | |
| Era un lugar como nunca había visto | Это было место, какого Хави никогда не видел | |
| Javi no lo sabía aún, pero acababa de entrar en el Mágico País de los Perros | Хави еще не знал, но он только что вошел в Волшебную страну собак | |
| Capítulo 2: El Encuentro con Luno | Глава 2: Встреча с Луно | |
| Javi estaba maravillado con la belleza del valle | Хави был восхищен красотой долины | |
| Árboles con frutas de colores brillantes | Деревья с яркими цветными фруктами | |
| flores danzantes y un cielo azul claro adornaban el paisaje | танцующие цветы и ясное голубое небо украшали пейзаж | |
| De repente, escuchó una voz | Вдруг он услышал голос | |
| "Hola, ¿quién eres?" - dijo un perro con una voz amable | "Привет, кто ты?" - сказала собака добрым голосом | |
| Javi se volteó y vio a Luno | Хави обернулся и увидел Луно | |
| un perro grande de pelo gris y ojos llenos de inteligencia | большую собаку с серой шерстью и умными глазами | |
| El perro se sentó frente a él, observándolo con curiosidad | Собака села перед ним, любопытно наблюдая | |
| "Me llamo Javi. ¿Y tú? ¿Puedes hablar?" | "Меня зовут Хави А тебя? Ты умеешь говорить?" | |
| preguntó Javi, sorprendido. | удивленно спросил Хави | |
| "Sí, me llamo Luno. Aquí todos los perros hablamos." | "Да, меня зовут Луно Здесь все собаки разговаривают " | |
| Bienvenido al Mágico País de los Perros." - respondió Luno con calidez. | "Добро пожаловать в Волшебную страну собак," - тепло ответил Луно | |
| Javi se sintió como en una de las historias que le contaba su madre, | Хави почувствовал себя, как в одной из историй, которые рассказывала ему мать, | |
| lleno de emoción y asombro. | полный восторга и изумления | |
| "¡Esto es increíble! ¿Hay más perros como tú aquí?" | "Это невероятно! Есть ли здесь еще собаки, как ты?" | |
| preguntó Javi, emocionado. | взволнованно спросил Хави | |
| "Claro que sí, muchos. Pero nuestro país está en peligro." | "Конечно, много Но наша страна в опасности " | |
| explicó Luno seriamente. | серьезно объяснил Луно | |
| Javi escuchaba atentamente mientras Luno le contaba | Хави внимательно слушал, пока Луно рассказывал | |
| sobre el mago malvado que amenazaba su mundo. | о злом волшебнике, угрожающем их миру | |
| "Necesitamos tu ayuda, Javi. Eres valiente y tienes un buen corazón." | "Нам нужна твоя помощь, Хави Ты храбр и у тебя доброе сердце " | |
| dijo Luno, mirando a Javi con esperanza. | сказал Луно, смотря на Хави с надеждой | |
| Javi se sintió importante y decidido a ayudar. | Хави почувствовал себя важным и решил помочь | |
| "Haré lo que pueda. ¿Qué debemos hacer?" | "Я сделаю все, что смогу Что нам делать?" | |
| preguntó Javi con determinación. | решительно спросил Хави | |
| Luno sonrió, sabiendo que había encontrado al compañero perfecto. | Луно улыбнулся, понимая, что нашел идеального товарища | |
| Juntos, comenzaron a caminar hacia el centro del valle, | Вместе они начали идти к центру долины, | |
| mientras Luno explicaba más sobre el país, los otros perros y el plan. | в то время как Луно рассказывал больше о стране, других собаках и плане | |
| Javi escuchaba atento, emocionado por la aventura. | Хави внимательно слушал, взволнованный предстоящим приключением | |
| Capítulo 3: Los Desafíos Comienzan | Глава 3: Начало испытаний | |
| Luno llevó a Javi a través del valle. | Луно повел Хави через долину | |
| El paisaje cambiaba, mostrando diferentes partes del país de los perros. | Пейзаж менялся, показывая разные части страны собак | |
| Javi veía perros jugando, perros cuidando de hermosas flores | Хави видел играющих собак, собак, ухаживающих за красивыми цветами | |
| y perros hablando entre ellos. | и собак, разговаривающих друг с другом | |
| "Este lugar es como un sueño." | "Это место как сон " | |
| pensó Javi mientras observaba todo a su alrededor. | думал Хави, наблюдая за всем вокруг | |
| Luego llegaron a un claro en el bosque. | Затем они пришли на поляну в лесу | |
| Luno se detuvo y miró a Javi seriamente. | Луно остановился и серьезно посмотрел на Хави | |
| "Javi, el primer desafío es cruzar el Río del Olvido. | "Хави, первое испытание - перейти Реку Забвения | |
| Su agua hace que olvides quién eres." - explicó Luno. | Ее вода заставляет тебя забыть, кто ты " - объяснил Луно | |
| Javi sintió un poco de miedo, | Хави немного испугался, | |
| pero recordó las palabras de su madre sobre ser valiente. | но вспомнил слова своей матери о храбрости | |
| "No te preocupes, Luno. Podemos hacerlo." | "Не волнуйся, Луно Мы справимся " | |
| dijo Javi con confianza. | сказал Хави уверенно | |
| Caminaron hasta el río. | Они дошли до реки | |
| El agua corría rápida y parecía misteriosa. | Вода текла быстро и казалась загадочной | |
| Luno le mostró unas plantas con hojas verde brillante y vetas plateadas. | Луно показал растения с ярко-зелеными листьями и серебристыми прожилками | |
| "Esta es la Eletaria. Nos protegerá del olvido." | "Это Элетария Она защитит нас от забвения " | |
| dijo Luno mientras preparaba unas vendas con las hojas. | сказал Луно, готовя повязки из листьев | |
| Javi ayudó a Luno. | Хави помог Луно | |
| Juntos, se ataron las vendas en la frente. | Вместе они завязали повязки на лбу | |
| "Listo, ahora podemos cruzar." | "Готово, теперь мы можем перейти " | |
| dijo Javi, mirando el río con determinación. | сказал Хави, глядя на реку с решимостью | |
| Cruzaron el río con cuidado. | Они пересекли реку осторожно | |
| Las aguas intentaron confundirlos, pero las vendas los protegieron. | Воды пытались их запутать, но повязки защитили их | |
| Al otro lado, se sintieron aliviados y felices. | На другом берегу они почувствовали облегчение и радость | |
| "Lo logramos, Luno. ¿Cuál es el siguiente desafío?" | "Мы справились, Луно Какое следующее испытание?" | |
| preguntó Javi, listo para más aventuras. | спросил Хави, готовый к новым приключениям | |
| Luno miró a Javi con admiración. | Луно смотрел на Хави с восхищением | |
| "El siguiente es el Bosque de las Ilusiones." | "Следующее испытание - Лес Иллюзий " | |
| Debemos tener cuidado allí." - advirtió Luno. | Нам нужно быть осторожными там " - предупредил Луно | |
| Javi asintió, emocionado y listo para continuar | Хави кивнул, возбужденный и готовый продолжить | |
| en el Mágico País de los Perros. | в Волшебной стране собак | |
| Capítulo 4: El Bosque de las Ilusiones | Глава 4: Лес Иллюзий | |
| Javi y Luno se adentraron en el Bosque de las Ilusiones. | Хави и Луно вошли в Лес Иллюзий | |
| Los árboles eran altos y las sombras jugaban con la luz del sol. | Деревья были высокими, и тени играли с солнечным светом | |
| Todo en el bosque parecía moverse y cambiar. | Всё в лесу казалось движущимся и изменяющимся | |
| "Este bosque es extraño. Todo parece diferente." | "Этот лес странный Всё кажется иначе " | |
| observó Javi con cautela. | осторожно заметил Хави | |
| Luno asintió. | Луно кивнул | |
| En este bosque, las cosas no son lo que parecen. | В этом лесу вещи не такие, какими кажутся | |
| Tenemos que confiar en nuestros sentidos. | Мы должны доверять нашим чувствам | |
| - aconsejó Luno. | - посоветовал Луно | |
| Mientras caminaban, Javi comenzó a escuchar sonidos extraños. | Пока они шли, Хави начал слышать странные звуки | |
| Vio figuras que se movían entre los árboles. | Он видел фигуры, которые двигались среди деревьев | |
| Algunas parecían animales, otras sombras. | Некоторые походили на животных, другие на тени | |
| "No te dejes engañar, Javi. | "Не дай себя обмануть, Хави | |
| Son ilusiones para confundirnos." | Это иллюзии, чтобы запутать нас " | |
| - dijo Luno, guiando el camino. | - сказал Луно, ведя дорогу | |
| Javi se concentró en seguir a Luno. | Хави сосредоточился на следовании за Луно | |
| Confíaba en su amigo. | Он доверял своему другу | |
| Aunque veía cosas extrañas, no dejaba que el miedo lo controlara. | Хотя он видел странные вещи, он не позволял страху им управлять | |
| De repente, un camino apareció delante de ellos. | Вдруг перед ними появилась дорога | |
| Pero Luno se detuvo. | Но Луно остановился | |
| "Este camino es falso. | "Эта дорога ложная | |
| Sígueme, conozco el camino real." | Следуй за мной, я знаю настоящий путь " | |
| - indicó Luno con seguridad. | - указал Луно с уверенностью | |
| Javi siguió a Luno a través de un sendero casi invisible. | Хави последовал за Луно по почти невидимой тропинке | |
| Era difícil, pero Javi se sentía cada vez más confiado. | Это было трудно, но Хави чувствовал себя все более уверенным | |
| Finalmente, salieron del bosque. | Наконец, они вышли из леса | |
| Javi se sintió aliviado y orgulloso. | Хави почувствовал облегчение и гордость | |
| "Lo hicimos, Luno. | "Мы сделали это, Луно | |
| Superamos el Bosque de las Ilusiones." | Мы преодолели Лес Иллюзий " | |
| - exclamó Javi, feliz. | - воскликнул Хави, счастливый | |
| Luno sonrió. | Луно улыбнулся | |
| "Sí, lo hicimos. | "Да, мы сделали это | |
| Ahora nos espera la Montaña de las Dudas." | Теперь нас ждет Гора Сомнений " | |
| - dijo Luno, mirando hacia el horizonte. | - сказал Луно, глядя на горизонт | |
| Javi miró la montaña a lo lejos. | Хави посмотрел на гору вдалеке | |
| Se veía alta y desafiante. | Она казалась высокой и вызывающей | |
| Pero ahora, Javi se sentía listo para cualquier cosa. | Но теперь Хави чувствовал себя готовым ко всему | |
| Con Luno a su lado, se sentía invencible. | С Луно рядом, он чувствовал себя непобедимым | |
| Juntos, se dirigieron hacia la montaña, | Вместе они направились к горе, | |
| preparados para enfrentar su próximo desafío en el Mágico País de los Perros. | готовые встретить свое следующее испытание в Волшебной Стране Собак | |
| Capítulo 5: La Montaña de las Dudas | Глава 5: Гора Сомнений | |
| La Montaña de las Dudas se erguía imponente ante Javi y Luno. | Гора Сомнений возвышалась впечатляюще перед Хави и Луно | |
| Era una montaña enorme, cubierta de niebla en la cima. | Это была огромная гора, покрытая туманом на вершине | |
| El camino hacia la cima parecía largo y difícil. | Путь к вершине казался длинным и трудным | |
| “Esta montaña parece imposible de escalar.” | “Эта гора кажется невозможной для восхождения ” | |
| - pensó Javi, mirando hacia arriba. | - подумал Хави, глядя вверх | |
| Luno se acercó a Javi. | Луно подошел к Хави | |
| "Javi, esta montaña prueba nuestra determinación. | "Хави, эта гора испытывает нашу решимость | |
| Muchos se rinden antes de comenzar." | Многие сдаются, прежде чем начать " | |
| - explicó Luno con seriedad. | - объяснил Луно серьезно | |
| Javi recordó las palabras de su madre sobre ser valiente y no rendirse. | Хави вспомнил слова своей матери о том, что надо быть смелым и не сдаваться | |
| "No nos rendiremos, Luno. | "Мы не сдадимся, Луно | |
| Vamos a subir esta montaña." | Мы поднимемся на эту гору " | |
| - dijo Javi con firmeza. | - сказал Хави твердо | |
| Empezaron a subir. | Они начали подниматься | |
| El camino era empinado y resbaladizo. | Дорога была крутой и скользкой | |
| Había rocas que se movían y raíces que se cruzaban en su camino. | Были камни, которые двигались, и корни, которые пересекали их путь | |
| Javi a veces sentía miedo y dudas. | Хави иногда чувствовал страх и сомнения | |
| Pero recordaba las palabras de su madre y la confianza de Luno. | Но он вспоминал слова своей матери и доверие Луно | |
| “Cada paso cuenta, cada esfuerzo nos acerca a la cima.” | “Каждый шаг важен, каждое усилие приближает нас к вершине ” | |
| - se animaba Javi a sí mismo. | - подбадривал себя Хави | |
| Luno lo guiaba y lo alentaba. | Луно вел его и поддерживал | |
| Javi se sentía más fuerte y seguro con cada paso. | Хави чувствовал себя сильнее и увереннее с каждым шагом | |
| Finalmente, después de mucho esfuerzo, llegaron a la cima. | Наконец, после больших усилий, они достигли вершины | |
| La niebla se disipó y reveló una vista impresionante del Mágico País de los Perros. | Туман рассеялся и открыл впечатляющий вид на Волшебную Страну Собак | |
| "Lo hicimos, Luno. | "Мы сделали это, Луно | |
| Hemos superado la Montaña de las Dudas." | Мы преодолели Гору Сомнений " | |
| - exclamó Javi, lleno de alegría. | - воскликнул Хави, полный радости | |
| Luno miró a Javi con orgullo. | Луно посмотрел на Хави с гордостью | |
| Javi, has demostrado gran valentía. | Хави, ты проявил большую храбрость | |
| Ahora estamos listos para enfrentar al mago. | Теперь мы готовы столкнуться с магом | |
| - dijo Luno. | - сказал Луно | |
| Javi miró hacia el valle, | Хави посмотрел на долину, | |
| donde se encontraba el castillo del mago. | где находился замок мага | |
| Se sentía listo para la última parte de su aventura. | Он чувствовал себя готовым к последней части своего приключения | |
| Con determinación y coraje, | С решимостью и смелостью, | |
| Javi y Luno se prepararon para enfrentar al mago | Хави и Луно готовились к схватке с магом | |
| y salvar el Mágico País de los Perros. | и спасти Волшебную Страну Собак | |
| Capítulo 6: El Confrontamiento con el Mago | Глава 6: Столкновение с Магом | |
| Tras descender de la Montaña de las Dudas, | Спустившись с Горы Сомнений | |
| Javi y Luno se dirigieron hacia el oscuro castillo del mago. | Хави и Луно направились к темному замку мага | |
| El castillo se alzaba sombrío y amenazante en la distancia, | Замок возвышался мрачный и угрожающий вдали, | |
| rodeado de nubes oscuras. | окруженный темными облаками | |
| “Ese castillo parece muy tenebroso.” | “Этот замок кажется очень зловещим ” | |
| - dijo Javi, un poco nervioso. | - сказал Хави, немного нервничая | |
| Luno lo miró con determinación. | Луно посмотрел на него с решимостью | |
| "Es aquí donde debemos ser más fuertes, Javi. | "Здесь мы должны быть сильнее, Хави | |
| Dentro de ese castillo está el mago que debemos enfrentar." | Внутри этого замка находится маг, с которым мы должны столкнуться " | |
| - explicó Luno. | - объяснил Луно | |
| Al acercarse al castillo, | Подойдя к замку, | |
| encontraron la puerta principal cerrada con un enorme candado. | они обнаружили главную дверь запертой огромным замком | |
| Pero Luno le mostró a Javi una pequeña entrada secreta. | Но Луно показал Хави маленький секретный вход | |
| “Por aquí podemos entrar sin ser vistos.” | “Здесь мы можем войти незаметно ” | |
| - susurró Luno. | - прошептал Луно | |
| Una vez dentro, el castillo era aún más sombrío. | Оказавшись внутри, замок был еще более мрачным | |
| Corredores oscuros y fríos los llevaban más profundo en el corazón del castillo. | Темные и холодные коридоры вели их все глубже в сердце замка | |
| Finalmente, llegaron a una gran sala donde el mago los esperaba. | Наконец, они прибыли в большой зал, где их ждал маг | |
| El mago era alto y llevaba una capa oscura. | Маг был высоким и носил темный плащ | |
| Sus ojos brillaban con un brillo misterioso. | Его глаза сверкали загадочным блеском | |
| “¿Quiénes son ustedes para desafiar mi poder?” | “Кто вы такие, чтобы бросать вызов моей силе?” | |
| - dijo el mago con una voz profunda. | - сказал маг глубоким голосом | |
| Javi, aunque asustado, encontró su voz. | Хави, хотя и испугался, нашел свой голос | |
| "Vengo a detenerte. | "Я пришел остановить тебя | |
| No puedes controlar el Mágico País de los Perros con miedo y oscuridad." | Ты не можешь управлять Волшебной Страной Собак страхом и тьмой " | |
| - declaró Javi con valentía. | - заявил Хави смело | |
| El mago se rió, pero Javi no se intimidó. | Маг засмеялся, но Хави не испугался | |
| Recordó todo lo que había superado para llegar hasta ahí. | Он вспомнил все, что он преодолел, чтобы добраться до сюда | |
| Luno ladró y se colocó al lado de Javi. | Луно лаял и встал рядом с Хави | |
| Juntos, enfrentaron al mago. | Вместе они противостояли магу | |
| “El verdadero poder viene del corazón, del coraje y de la amistad.” | “Настоящая сила исходит от сердца, отваги и дружбы ” | |
| - continuó Javi. | - продолжил Хави | |
| El mago, sorprendido por la valentía de Javi, comenzó a cambiar. | Маг, пораженный храбростью Хави, начал меняться | |
| Su mirada severa se suavizó y la oscuridad a su alrededor empezó a desaparecer. | Его строгий взгляд смягчился, и тьма вокруг него начала исчезать | |
| “Nunca pensé que alguien me enseñaría sobre el coraje y el amor.” | “Никогда не думал, что кто-то научит меня смелости и любви ” | |
| - dijo el mago, transformándose. | - сказал маг, преображаясь | |
| El mago, ahora liberado de su propia oscuridad, prometió proteger el país de los perros con bondad y justicia. | Маг, теперь освобожденный от своей собственной тьмы, пообещал защищать страну собак с добротой и справедливостью | |
| Javi y Luno salieron del castillo, sabiendo que habían cambiado el destino del Mágico País de los Perros. | Хави и Луно вышли из замка, зная, что они изменили судьбу Волшебной Страны Собак | |
| Javi se sintió feliz y orgulloso. | Хави почувствовал себя счастливым и гордым | |
| Había aprendido sobre el valor, la amistad y el poder del amor. | Он научился ценить мужество, дружбу и силу любви | |
| Había aprendido sobre el valor, | Он узнал о ценности, | |
| la amistad y el poder del amor. | дружбе и силе любви | |
| Capítulo 7: El Regreso a Casa | Глава 7: Возвращение домой | |
| Javi se despidió de Luno | Хави попрощался с Луно | |
| y de sus nuevos amigos en el Mágico País de los Perros. | и с его новыми друзьями в Волшебной Стране Собак | |
| Atravesó de nuevo la cueva | Он снова прошел через пещеру | |
| y regresó al bosque cerca de su casa. | и вернулся в лес около своего дома | |
| Al llegar a casa, | Придя домой, | |
| contó a sus padres, Belén y Alejandro, toda su aventura. | он рассказал своим родителям, Белен и Алехандро, всю свою приключение | |
| Ellos escuchaban asombrados y orgullosos. | Они слушали с изумлением и гордостью | |
| "¡Has sido muy valiente, Javi! | "Ты был очень храбрым, Хави! | |
| Estamos orgullosos de ti." | Мы гордимся тобой " | |
| - dijo Alejandro con una sonrisa. | - сказал Алехандро с улыбкой | |
| Javi se fue a dormir esa noche | Хави пошел спать в ту ночь | |
| con una sonrisa en su rostro. | с улыбкой на лице | |
| Había vivido su propia aventura mágica | Он пережил свое собственное волшебное приключение | |
| y había aprendido que incluso un niño puede hacer grandes cosas. | и узнал, что даже ребенок может сделать большие дела | |
| Moraleja | Мораль | |
| La historia de Javi enseña que | История Хави учит, что | |
| con valentía, amor y amistad, | с храбростью, любовью и дружбой, | |
| podemos enfrentar cualquier desafío | мы можем противостоять любому вызову | |
| y cambiar el mundo a nuestro alrededor. | и менять мир вокруг нас. |