Bambi y sus amigos del bosque

Autor: Felix Salten.



Había llegado la primavera. El bosque estaba muy lindo. Los animalitos despertaban del largo invierno y esperaban todos un feliz acontecimiento.





Пришла весна. Лес был очень красивым. Животные проснулись после долгой зимы и все ждали радостное событие.

- ¡Ha nacido el cervatillo! ¡El príncipe del bosque ha nacido! -anunciaba Tambor el conejito, mientras corría de un lado a otro.

- Родился олененок! Родился принц леса! -объявлял кролик Тамбор, бегая из одной стороны в другую.

Todos los animalitos fueron a visitar al pequeño ciervo, a quien su mamá puso el nombre de Bambi. El cervatillo se estiró e intentó levantarse. Sus patas largas y delgadas le hicieron caer una y otra vez. Finalmente, consiguió mantenerse en pie.

Все животные приходили увидеть маленького оленя, которому его мама дала имя Бэмби. Олененок напрягся и попытался подняться. Его длинные, узкие ноги заставляли его падать снова и снова. И, наконец, он сумел остаться в вертикальном положении.

Tambor se convirtió en un maestro para el pequeño. Con él aprendió muchas cosas mientras jugaban en el bosque.

Тамбор стал учителем для детей. С ним (дети) выучили много вещей во время игр в лесу.

Pasó el verano y llegó el tan temido invierto. Al despertar una mañana, Bambi descubrió que todo el bosque estaba cubierto de nieve. Era muy divertido tratar de andar sobre ella. Pero también descubrió que el invierno era muy triste, pues apenas había comida.

Прошло лето и пришла зима, которую так боялись. Проснувшись как-то утром, Бэмби обнаружил, что весь лес был покрыт снегом. Было большое удовольствие пытаться ходить по нему. Но также обнаружил, что зима была очень неприятной, потому что было мало пищи.

Cierto día vio cómo corría un grupo de ciervos mayores. Se quedó admirado al ver al que iba delante de todos. Era más grande y fuerte que los demás. Era el Gran Príncipe del Bosque.

В один день он увидел как бежала группа взрослых оленей. Он был восхищен, видя как (один) бежит впереди всех. Он был больше и сильнее, чем другие. Это был Великий Князь леса.

Aquel día la mamá de Bambi se mostraba inquieta. Olfateaba el ambiente tratando de descubrir qué ocurría. De pronto, oyó un disparo y dijo a Bambi que corriera sin parar. Bambi corrió y corrió hasta lo más espeso del bosque. Cuando se volvió para buscar a su mamá vio que ya no venía. El pobre Bambi lloró mucho.

В тот день мама Бэмби проявила беспокойство. (Она) нюхала воздух, пытаясь выяснить, что случилось. Внезапно, услышала выстрел и сказала Бэмби, чтобы бежал без остановки. Бэмби бежал, и бежал, до самой лесной чащи. Когда вернулся, чтобы найти свою маму, увидел, что она не пришла. Бедняжка Бэмби много плакал.

- Debes ser valiente porque tu mamá no volverá. Vamos, sígueme -le dijo el Gran Príncipe del Bosque.

- Ты должен быть мужественным, потому что твоя мама не вернется. Пойдем, следуй за мной, - сказал ему Великий Князь леса.

Bambi había crecido mucho cuando llegó la primavera. Cierto día, mientras bebía agua en el estanque, vio reflejada en el agua una cierva detrás de él. Era bella y ágil y pronto se hicieron amigos.

Бэмби очень сильно вырос, когда наступила весна. Как-то, в то время как он пил воду в пруду, увидел отражение в воде оленихи позади него. Она была красивой и ловкой, и вскоре они стали друзьями.

Una mañana, Bambi se despertó asustado. Desde lo alto de la montaña vio un campamento de cazadores. Corrió haciá allá y encontró a su amiga rodeada de perros. Bambi le ayudó a escapar y ya no se separaron más. Cuando llegó la primavera, Falina, que así se llamaba la cierva, tuvo dos crías. Eran los hijos de Bambi que, con el tiempo, llegó a ser el Gran Príncipe del Bosque.

Однажды утром, Бэмби проснулся испуганным. На вершине горы он увидел лагерь охотников. Он побежал к нему и встретил свою подругу, окруженную собаками. Бэмби помог ей бежать и больше они не расставались. Когда пришла весна, Фалина, так звали олениху, родила двух детенышей. Они были сыновьями Бэмби, который со временем, стал Великим князем леса.

Si por el bosque has de pasear, no hagas a los animales ninguna maldad.

Если вы гуляете в лесу, не причиняйте никакого зла животным.




 

0 Comments:

Post a Comment



Следующее Предыдущее Главная страница