На испанском:
Roncar

(ron-CAR), verbo intransitivo.

Русский: храпеть; реветь, призывать самку (об олене); рокотать (о море) ; завывать (о ветре)

Этимология:
Del latín rhonchare, y éste del griego.

Значение:

1. Hacer ruido bronco con el resuello cuando se duerme.
2. Llamar el gamo a la hembra, cuando está en celo, dando el grito que le es natural.
3. Figuradamente, hacer un ruido sordo o bronco ciertas cosas; como el mar, el viento, etc.

Пример:

Cuando Tomás, el chico sueco que vive en el apartamento de mi hermano, toma cuatro copas, ronca como un mamut.

0 Comments:

Post a Comment



Следующее Предыдущее Главная страница